上周,因为需要一些资料,1名朋友把一份广告杂志交给我参考,看到前记者林绥翔竟然摇身一变成为一本指南的CEO。恭喜!
这本A La Page,意义是甚么,我没有机会问他,但据我了解A La是法文,类似是“从”(from)。例如到餐厅吃饭,不想吃自由餐,可以A La Carte,Carte的意思菜单,也就是menu,整句话就是from the menu咁解。所以A La Page是否是“从页”就不甚了解。
A La Page言名是“the menu of lifestyle”,根据该小册子的中文“品味点单”。它分成中文版和英文版,内容一样。
它的内容主要是广告和广告新闻,对游客较有帮助,所以可在一些酒店或以游客为主的餐厅获得,至於地点,请自行去找。
作为一场相识,他的点子和勇於闯的精神,真是佩服佩服。祝他成功,那里知道在未来可能需要向他讨口饭吃?恭喜。
No comments:
Post a Comment